The art of building violins in the Vogtland is more than 300 years old. So in the wonderful landscape of my home there has established an art of craft which still determines the life of the people in our days. Some years before the 300th anniversary of our guild I opened my workshop in Erlbach in 1971.
As a master of violin-making I am spezialized in new building of violins and violas and I build these instruments together with my son Frank according to all classical models and sizes.
Carefully chosen and long seasoned woods guarantie a good quality of sound for ambitious musicians.
At the international competition of violin making in Mittenwald in 1989 a viola of our workshop was decorated.
We direct our attention especially to competendly carried out repairs and restores. Especially the restore of historical instruments is a work which allways requires special abilities. Rebuild the historical sound and in addition save the esthitics of the instrument not only requires all our manuell abilities but also to put ourselfes in the music of the respective epoch.
Die Kunst des Geigenbaus im Musikwinkel ist über drei Jahrhunderte alt. Eingebettet in die wunderbare Landschaft meiner Heimat hat sich damit eine Handwerkskunst etabliert, die das Leben der Menschen bis in unsere Zeit bestimmt.
Wenige Jahre vor dem 300-jährigen Jubiläum unserer Innung habe ich 1971 meine Werkstatt im vogtländischen Erlbach eröffnet.
Als Geigenbaumeister besonders auf den Neubau von Geigen und Bratschen spezialisiert, baue ich diese Instrumente zusammen mit meinem Sohn Frank nach allen klassischen Modellen und Größen.
Sorgfältig ausgesuchte und lange abgelagerte Hölzer garantieren eine gute Klangqualität für anspruchsvolle Musiker.
Beim internationalen Geigenbauwettbewerb in Mittenwald 1989 wurde eine Bratsche aus unserer Werkstatt ausgezeichnet.
Besonderes Augenmerk wird auf fachgerecht ausgeführte Reparaturen und Restaurierungen gelegt. Gerade die Restaurierung historischer Instrumente ist eine Arbeit, die immer besondere Fähigkeiten erfordert: Das historische Klangbild wieder herzustellen und zudem die Ästhetik des Instrumentes zu bewahren, verlangt nicht nur alle unsere handwerklichen Fähigkeiten, sondern zugleich ein Hineinversetzen in die Musik der jeweiligen Epoche.
costruisce | strumenti vln, vla, vlc |
restaura | strumenti vln, vla, vlc |
indirizzo | Forststraße 40 - 08265 - Erlbach - Germania |
|