Savine Delaporte

1974, Lille, Francia

  • Née à Lille en 1974, Savine Delaporte est issue d'une famille de musiciens. Elle étudie l'alto aux CNR de Dijon et Lyon. Après des études universitaires en psychologie, elle intègre l'Ecole de Lutherie de Crémone en 1995 et en sort diplômée en 1998. Dès lors et pendant 7 années, elle se consacre à la restauration comme à la fabrication dans les ateliers de C. Macabray à Lyon, Phelps à Londres, M. Gladieux à Paris. Puis elle s'installe dans son atelier à St Maur des Fossés. Ses instruments sont joués et appréciés par les musiciens professionnels de différents orchestres comme l'Orchestre National d'Amsterdam, l'Orchestre du Brabant (Hollande), l'Orchestre de chambre du Luxembourg, l'Orchestre de la Garde Républicaine ainsi que dans divers conservatoires nationaux. En mai 2007, elle transfèrera son atelier à St Marc sur Mer (44) pour se consacrer entièrement à la fabrication.

    fuente:
  • From early childhood, Savine felt intense pleasure when listening to master works of the violin repertoire. JS Bach’s sonatas and partitas played by Nathan Milstein, Mendehlson’s violin concerto interpreted by Isaac Stern, Schubert’s quartet Death and the Maiden. The simple act of placing the needle on the black vinyl record was an eminent ritual which transported her. Her whole existence was to be influenced by the indelible strength of these emotions.

    Later she learnt to play the viola, a wild and dark instrument which she attempted to master during her learning years at the Conservatoire de Musique de Dijon. The vibrations of the instrument’s body on her shoulder made a physical and determining impression on her. Studying and practicing an instrument further developed her initial love for music.

    And one day, a programme, a musician, a violin, a sound transported her forever. Intense emotion wafted her into an infinite and powerful poetic world. She understood that sound would be at the heart of her work and quest.

    It was at this moment that she started working on crafting string instruments. She wanted to understand how the instrument worked, how the movement of sound was created.

    Wanting to acquire a solid grounding, she was apprentice to various competent violin makers throughout Europe for almost ten years, working on modern and ancient instruments.
    To master the model, the wood and the tool, the physical and acoustic laws at the heart of the craftsmanship, the knowledge of the varnish chemistry are the essential elements of her work.
    In 2006 she set up her own workshop.
    Today, regular contact with her fellow craftsmen nourishes curiosity and strengthens the theory. She adapts her skills to evolving expertise and techniques. Communicating with musicians is a deep source of inspiration as well as a key to understanding their demanding requirements.

    Savine essentially works on creating the quartet instruments and regulating their sound at the service of the musician.

    Savine essentially gets her inspiration from and refers to the Italian craftsmanship of the XVIIth and XVIIIth centuries, an infallible source of beauty and order for her. The instruments that were created in this era are late witnesses of Rennaissance knowhow which assimilate the function and the appearance of the instrument.

    Depending on the type of sonority required, she chooses a type of wood, and then defines her model in its length, shape and volume. She analyses the contours of ancient instruments (for example the Leduc G. Guarneri Del Gesu violin, the Viotti d’A. Stradivari violin or the Conte Vitale d’A. Guarneri violin), which she uses for their proportions and then traces her own models using a compass and ruler. The sketch becomes the mould on which is applied the rib garland.

    Savine also analyses the archings of reference instruments. This is the capital function of the instrument’s mechanics and in the production of sound. She is particularly meticulous during this part of the instrument’s creation.

    Once the instrument is assembled, she varnishes it. The mixture used is not a mystic elixir but is elaborated with oils and resins that are cooked following a recipe dating back to the XVIth century: a supple paste which allows to move with the vibrations and protect the wood.

    fuente: página web personal
  • Dès l’enfance, Savine ressentit un bonheur intense à l’écoute des œuvres magistrales du répertoire pour violon. Les sonates et partitas de JS Bach par Nathan Milstein, le concerto pour violon de Mendehlson par Isaac Stern, le quatuor de la Jeune Fille et la Mort de Schubert. Le simple geste de poser le saphir sur le disque noir était un rituel éminent, qui la transportait vers des émotions à la portée indélébile, ayant une influence capitale sur le reste de son existence.
    Puis, il y eut la pratique de l’alto, instrument sombre et sauvage qu’elle tentait de dompter au cours de ses années d’apprentissage au conservatoire de Dijon. Cet instrument dont le coffre vibrait tout entier sur son épaule finit par imprimer en elle une sensation physique qui fut tout aussi déterminante.
    La connaissance et la pratique de la musique pendant des années d’études, vinrent accroître son amour pour elle.

    Et un jour une écoute l’a bouleversée, définitivement. Un programme, un interprète, un violon, un son. L’émotion était immense et la conduisait dans un monde poétique puissant et infini. Elle comprit que le son serait le cœur de son travail et de sa recherche.

    Ce fut le moment de son grand départ vers la lutherie du quatuor. Elle voulait saisir le fonctionnement de l’instrument et le mouvement du son.

    Soucieuse d’acquérir des bases solides, elle a suivi un parcours d’apprentissage et de formation auprès de luthiers compétents en Europe pendant une dizaine d’années, en travaillant sur des instruments anciens et modernes.
    La maîtrise du modèle, du bois et de l’outil, les lois physiques et acoustiques au cœur de la construction et du réglage, la connaissance de la chimie pour les vernis sont les éléments essentiels de son travail.
    En 2006, elle installe son propre atelier.
    Aujourd’hui encore, le contact avec ses confrères génère de la curiosité et de la théorie. Elle ajuste régulièrement sa pratique aux nouvelles connaissances.
    La relation avec les musiciens est pour elle une source profonde d’inspiration et d’exigence.

    Savine se consacre principalement à la fabrication des instruments du quatuor et au réglage de sonorité, au service du musicien.

    Elle s’inspire et se réfère essentiellement à la lutherie italienne du XVII et XVIIIème siècle, source inépuisable pour elle, d’ordre et d’esthétisme.
    La facture instrumentale de cette époque est le témoin tardif du savoir de la Renaissance qui allie la connaissance intégrale du fonctionnement et des apparences.

    Suivant le résultat sonore à atteindre, elle choisit un type de bois, puis définit son propre modèle tant dans sa longueur, sa forme que son volume.
    Elle analyse les contours des instruments anciens (par exemple le violon Leduc de G. Guarneri Del Gesù, le violon Viotti d’A. Stradivari, l’alto Conte Vitale d’A. Guarneri), elle en extrait les rapports de proportions qui les définissent puis trace ses propres modèles à l’aide du compas et de la règle à points.
    Le dessin devient ensuite le moule sur lequel vient s’appuyer la couronne d’éclisse.
    La phase active de la construction est entamée.

    Savine analyse également les voûtes des instruments de références. Cette fonction est capitale dans la mécanique de l’instrument et dans la production du son. Elle apporte donc un soin très particulier à cette phase de la fabrication.

    Une fois l’instrument assemblé, elle procède à l’étape du vernis gras.
    Bien loin de toute sorte de mysticisme dans l’élaboration de la mixture, l’huile et les résines sont cuites en suivant méthodiquement une recette du XVIème siècle. Elle obtient alors une pâte souple qui permet d’accompagner le mouvement vibratoire de l’instrument et de protéger le bois.

    fuente: página web personal

servicios

construye instrumentos vln, vla
restaura instrumentos vln, vla

domicilio 9 Rue le Delezir - Saint Marc sur Mer - 44600 - Saint Nazaire - Francia

volver
Hacer un donativo

Copyright © 2024 dbStrings - realizado por UbyWeb&Multimedia con uwAdmin