As a master violin maker I am committed both to the traditional techniques of my craft and to innovative modern developments in the field of repairs and restoration. This applies equally to the construction of new violins, violas and celli.
I learnt the art of traditional violin making in Switzerland, in Mittenwald near Munich and in my father's workshop in Lübeck. My journeyman years were spent at Jean-Frederik Schmitt’s in Lyon, France, where I carried out repairs, mainly on high-quality instruments including Italian violins and celli by the great masters such as the Amati brothers, A. Stradivari and J.B. Guadagnini. Over the following years I continued to refine the knowledge I acquired there. Since 1996 I have had my own business in Lübeck.
Building new instruments is a regular part of my work. My violins are very agreeable to play and have a robust but warm tone – they are well ranked in competitions, especially for the quality of their sound.
Since 2008 I have trained apprentices in my workshop. It is a great pleasure for me to work in a team, to pass on my knowledge and to be part of a common creative process.
fuente: página web personalAls Geigenbaumeisterin fühle ich mich der handwerklichen Tradition und der modernen innovativen Entwicklung in der Reparatur und der Restauration gleichermaßen verpflichtet - ebenso für den Neubau von Geigen, Bratschen
und Celli.
Die Kunst des traditionellen Geigenbaus lernte ich in der Schweiz, in Mittenwald und in der Werkstatt meines Vaters in Lübeck. In Frankreich verbrachte ich meine Gesellenjahre bei Jean-Frederik Schmitt in Lyon. Dort reparierte ich vor allem hochwertige Instrumente, u.a. italienische Violinen und Celli der großen Meister, wie der Brüder Amati, A.Stradivari und J.B. Guadagnini. Die dort erlernten Kenntnisse entwickelte ich über die Jahre weiter.
Seit 1996 bin ich in Lübeck etabliert.
Es entstehen regelmäßig neue Instrumente. Meine Geigen zeichnen sich neben Ihrer sehr angenehmen Spielbarkeit durch einen kräftigen, aber dennoch warmen Klang aus - auf Wettbewerben erzielen sie gute Platzierungen, insbesondere in der klanglichen Bewertung.
Von 2008 bis 2011 habe ich Frau Wiebke van der Wall in meiner Werkstatt ausgebildet. Es bereitet mir viel Freude im Team zu arbeiten, mein Wissen weiter zu geben und gemeinsam Neues zu entwickeln.
construye | instrumentos vln, vla, vlc |
restaura | instrumentos vln, vla, vlc |
domicilio | Jürgen-Wullenweverstr. 26 - 23566 - Lübeck - Alemania |
|